《浪淘沙·把酒祝东风》原文、译文、注释及赏析.docx

返回 相关 举报
《浪淘沙·把酒祝东风》原文、译文、注释及赏析.docx_第1页
第1页 / 共2页
《浪淘沙·把酒祝东风》原文、译文、注释及赏析.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
浪淘沙 把酒祝东风 原文、译文、注释及赏析 DOC版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 浪淘沙 把酒祝东风 宋代:欧阳修 原文 把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东。总是当时携手处,游遍芳丛。 聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红。可惜明年花更好,知与谁同? 译文 端起酒杯向东风祈祷,请你再留些时日不要匆匆离去。洛阳城东郊外的小道已是柳枝满垂。大多是是我们去年携手同游的地方,我们游遍了姹紫嫣红的花丛。 人生的欢聚与别离总是如此短暂,离别的怨恨久久激荡在我的心田。今年的花红胜过去年,明年的花儿肯定会更加美好,可惜不知那时将和谁一起游览? 注释 把酒:端着酒杯。 从容:留恋,不舍。 紫陌:紫路。洛阳曾是东周、东汉的都城,据说当时曾用紫色土铺路,故名。此指洛阳的道路。洛城:指洛阳。 浪淘沙 把酒祝东风 原文、译文、注释及赏析 DOC版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 总是:大多是,都是。 匆匆:形容时间匆促。 “可惜 ”两句:杜甫九日蓝田崔氏庄诗: “明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看。 ” 欧阳修( 1007 1072),字永叔,号醉翁,晚号 “六一居士 ”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以 “庐陵欧阳修 ”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称 “唐宋八大家 ”。后人又将其与韩愈、柳宗元和 苏轼合称 “千古文章四大家 ”。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642