资源描述
子夜吴歌 秋歌 原文、译文、注释及 赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 子夜吴歌 秋歌 唐代:李白 原文 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 译文 秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣声。 砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的亲人。 何时才能平息边境战争,夫君就可以结束漫长征途。 注释 一片月:一片皎洁的月光。 万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。 吹不尽:吹不散。 玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。 平胡虏:平定侵扰边境的敌人。 良人:古时妇女对丈夫的称呼。诗 唐风 绸缪: “今夕何夕,见此良人。 ”罢:结束。 子夜吴歌 秋歌 原文、译文、注释及 赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 赏析 全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又不离时局。情调用意,都没有脱离边塞诗的风韵。 月色如银的京城,表面上一片平静,但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦;秋风不息,也寄托着对边关思念的深情。读来让人怦然心动。结句是闺妇的期待 ,也是征人的心声。 开篇四句情景交融,浑成自然,被王夫之誉为 “天壤间生成好句 ”(唐诗评选 )。秋凉之夜,月华辉洒,砧声阵阵,寒风习习,真是一幅充满秋意的绝妙图景。然而, “一切景语皆情语也 ”(王国维人间词话 ),前三句分写秋月、秋声和秋风,从视觉到听觉,再到触觉,都在为第四句的 “情 ”作铺垫:月光是引发相思之情的媒介;捣衣声说明妇女们正在为戍边亲人作赶制征衣的准备 (古时裁衣前必先将布帛捣平捣软 ),其本身就包含着深厚的关切、思念之情;而秋风则最易逗起人的情思和愁绪。 对饱经离别之苦的人来说,这三者 有一于此,便难以忍受了,何况它们全都聚集在一起?更何况在月白风清的夜晚,整个长安城都响子夜吴歌 秋歌 原文、译文、注释及 赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 彻那令人心碎的 “万户 ”捣衣之声!这种时刻,有谁能不为这凄凉而又热烈的气氛所感染呢? “总是玉关情 ”,一语作结,力抵千钧。 情而冠以 “玉关 ”,令人联想到遥远的边塞,益觉此情之深长;句首着一 “总是 ”,将前三句目中所见、耳中所闻和肌肤所感囊括净尽,极力突出此情充塞于天地之间,无所不在。诗写到这里,整个气氛渲染已足,作者大笔一挥: “何日平胡虏,良人罢远征? ”盼望战事的早日结束,向往和平安定的生活,这既是诗人的愿望,也是征妇的心 声。有此一笔,不仅使全诗主旨更加深刻,而且使 “玉关情 ”愈发浓厚。 李白( 701 年 762 年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为 “诗仙 ”。祖籍陇西成纪 (待考 ),出生于西域碎叶城,4 岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有李太白集传世。 762 年病逝,享年 61 岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
展开阅读全文