资源描述
浣溪沙 赠子文侍人名笑笑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 浣溪沙 赠子文侍人名笑笑 宋代:辛弃疾 原文 侬是嶔崎可笑人,不妨开口笑时频。有人一笑坐生春。 歌欲颦时还浅笑,醉逢笑处却轻颦。宜颦宜笑越精神。 译文 笑笑你真是一个杰出不群的可爱的人,不妨多多地开口笑一笑,只要你开口一笑,就能使满座生春。 唱到让人皱眉时你却面带微笑,醉到让人坐起喧哗时又微皱眉头。无论是皱眉还是发笑都合人心意。 注释 浣溪沙:词牌名。唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。一作 “浣溪纱 ”,又名 “浣沙溪 ”“小庭花 ”等。双调四十二字,平韵格。 子文:即严焕,乾道二年( 1166)至五年( 1169)通判建康府,与辛弃疾同官。侍人:侍女,侍妾。 侬:你。江浙一带方言称 “你 ”为 “侬 ”。嶔( qn)崎:本是指山的高峻,此喻人骨鲠俊拔,杰出不群。晋书 桓彝传: “桓彝字茂伦,雅为周顗所重。顗尝叹曰: 茂伦嵚崎历落,固可笑人也。 ”笑:这里是喜爱、羡慕之意。诗词曲语辞汇释: “笑,欣羡之辞。与嘲笑之义浣溪沙 赠子文侍人名笑笑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 别。 ” 坐:自然,自然而然地。一说通 “座 ”,指在座的人。生春:使人欢喜,让人高兴。 颦( pn):谓皱眉。 宜:合适,适当,适宜。 赏析 此词具有一种 潜在的思想力量。上片称赞严子文侍女不同流俗,才貌出众,频频发笑,满座粲然,不断带来欢乐和活力。首句用吴语“侬 ”称呼侍姬,所谓 “吴侬软语 ”,想必这一位侍姬是吴人, “侬 ”是她的家乡话。作者用 “桓彝嵚崎历落 ”这个典故来形容侍女,这就等于说这位叫 “笑笑 ”的侍女,竟是一位杰出不群的值得钦佩的伟丈夫式的人物。这作为对一个侍女的歌颂,确实有点不伦不类。这当然不是作者没词了,不懂得用典而胡乱比附。以他这样一位写起词来 “如春云浮空,卷舒起灭,随所变态,无非可观 ”的大家,不可能不懂用典,更何况他 “其秾丽绵密处,亦不在小晏、秦郎 之下 ”,为女人作艳语,原也当行。那么就只有从文字的本意来理解了。这就是说笑笑一定有其不凡之处,所以作者才会许之以如茂伦那样的嶔崎历落,可钦可羡之人。古时侍姬,固多不凡。如张愔之关盼盼,石崇之绿珠,但那还多是忠于故主而已。而这里的笑笑,可惜没有留下更多的记载,其主既未故,那无妨反求之于辛弃疾所钦羡的事物。辛弃疾此时在建康作一浣溪沙 赠子文侍人名笑笑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 行政之副职,且是 “添差之员 ”,形同虚设。以如此之壮年,抱一腔热血而来的盛气之英雄,仅给这样一个冷板凳坐,其心情之抑郁是可想而知的了。所以他在这同一时期作的满江红中就说: “笑人世苍然无物 。 ”他对于主和派掌权的这个朝廷,认之为无人,也是理所当然的。对满朝公卿将相视之为 “无物 ”的辛弃疾,却以 “嶔崎可笑 ”许一侍姬,以这些猥琐的须眉作衬,则红粉之磊落也就非常形象、可以感触的了。 下片写笑笑的颦笑。她 “歌欲颦时还浅笑 ”,让人舒心; “醉逢笑处却轻颦 ”,使人清醒。南宋小朝廷是一个萎靡世界。在这时,每一个有良心的人,歌时应当是痛苦的,但这还是一般的感情。而她却于痛苦中反要浅笑。这不是写她麻木不仁,不是写她纵情欢笑,而是说她在本来欲颦之处,却发出了 “浅笑 ”。这就透露了她这笑含有凄伤之情。这无法或不屑纵 声的 “浅笑 ”,只能是嘴角那苦苦的一撇,是冷然的微哂,是欲笑不得之强颜。总之它是内心痛苦之极的一种反态。长歌当哭,它是比哭更凄惨得多的。是以当别人快乐地喝醉了酒,作出种种丑态时,她却又不由地皱起了眉头,一股讨厌鄙弃之情溢于眉宇。这一颦一笑之间,就把她那种高傲的秉性,活脱脱地写了出来。正如屈原之 “众人皆醉而我独醒 ”一样,她是很有点不同流俗而别具慧心的。这两句词中也可以看出笑笑的杰出之所在。在那样的社会里,竟有这样一位不趋炎附势、不同流合污,反而很有点脱俗超凡的女子,的确令人高兴,无怪乎作者要由衷地赞叹她 “宜颦宜 笑越精神 ”了。颦浣溪沙 赠子文侍人名笑笑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 其所颦而笑其所笑,是以曰 “宜 ”。那么这个 “精神 ”就不单是指她那一种女性的美的外露,而更是指她一颦一笑所表现出来的高尚的精神境界。 从这里可以看到辛弃疾对于这一种傲态的钦佩,无此傲态作为底色,则轻颦浅笑,都显轻薄,徒见其不 “宜 ”了。那么由此可见:笑笑的颦笑,定与抗战派的思想感情合拍,这固然是当时广大人民的普遍意愿,也不排斥她就是因坚持抗战而获罪以作奴婢的家属。因而她的见解很合乎辛弃疾的思想,所以才有 “一笑坐生春 ”的感觉。可以想象得到:他们在此家宴中高谈阔论,笑笑时发如花妙语,说得那样中听 ,有助豪情,使人感到周身舒畅。故此作者对于的 “开口笑时频 ”寄予了那样真挚而热烈的感情。当此之时,酒酣耳热,小小天地尽是他们主战派的世界,更难得的是,红粉居然知己,所以就更感到她越笑越精神,她此时,已完全不是一个歌舞妓,而直是他不能不钦佩的嶔崎历落的大丈夫了。 这阕浣溪沙词虽是赠妓调笑之作,全篇俳谐有趣,但决不是纯粹的无聊文字,那怕是从仅仅不小瞧侍姬这类卑贱的小女子这一点,也可以看出辛弃疾的不凡。他把一位侍女抬高到了这样高的地位,这就完全不是庸俗的捧角儿,而是他把对于祖国的热爱看得高于一切,用以衡量 一切:谁不爱国,谁不维护国家的统一,虽卿相君主,他亦视为 “无物 ”;而赞成国家统一的,则虽歌妓侍女,也可以许之为浣溪沙 赠子文侍人名笑笑 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 5 页 “嶔崎历落 ”之人。从这个侧面,令人又看到了辛弃疾对于祖国有着无比深挚的感情。也正是这种爱国主义的感情,使得他颠倒了对于大人物和奴婢尊卑的陈腐见解,从而具备了进步的立场。 辛弃疾( 1140 1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21 岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上美芹十论 与九议,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
展开阅读全文