《贺新郎·纤夫词》原文、译文、注释及赏析.docx

返回 相关 举报
《贺新郎·纤夫词》原文、译文、注释及赏析.docx_第1页
第1页 / 共5页
《贺新郎·纤夫词》原文、译文、注释及赏析.docx_第2页
第2页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
贺新郎 纤夫词 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 贺新郎 纤夫词 清代:陈维崧 原文 战舰排江口。正天边、真王拜印,蛟螭蟠钮。征发棹船郎十万,列郡风驰雨骤。叹闾左、骚然鸡狗。里正前团催后保,尽累累、锁系空仓后。捽头去,敢摇手? 稻花恰趁霜天秀。有丁男、临歧诀绝,草间病妇。此去三江牵百丈,雪浪排樯夜吼。背耐得、土牛鞭否?好倚后园枫树下,向丛祠亟倩巫浇酒。神佑我,归田亩。 译文 战船排列在大江岸旁,这正是朝廷授印诸王,龙形花纹铸在印把子上。他们要征发十万船夫,各州府急得尺驰雨骤一样。可叹里巷左边鸡飞狗耽塘。里正从前团催到后保,拴成串的壮丁都被锁进空粮仓。批住头发就捉去,谁敢摇手表示反抗。 稻子刚好在秋天把花扬,有位壮丁和生病的妻子诀别在公路口的草地上。妻子说: “这一去江河很多,你要拉纤绳百丈长江上浪涛堆白雪,成排的旄杆上夜风吼响。你能受得住土牛鞭打在脊背上? ”壮丁说:“快到野祠请巫师,在后因的权树下洒酒祭神求神,保佑我回家耕田种根。 ” 贺新郎 纤夫词 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 注释 贺新郎:词牌名。原名贺新凉,又名 金缕曲乳燕飞貂裘换酒等。双调一百一十六字,上下片各十句六仄韵。 纤夫:挽舟的船工。 江口:长江口岸。 天:天子。 真王拜印:这里指清圣祖遭郡王亲王等讨吴三桂事。 蛟螭蟠钮:谓亲王帅印的印钮雕刻作蟠龙形状。钮,印鼻。 棹:船桨。 风驰雨骤:谓征发令一下,各地拉壮丁服役,雷厉风行。 闾( l)左:秦代居里门左侧的贫民。 骚然鸡狗:鸡狗不宁,骚,动乱不安, 里正:里长,唐制,百家为里,设里正一人。 前团催后保:层层逼迫之意。团:军队编制单位名。隋制,一团有二十队,团有偏将一人。保:旧时户籍编制单位。十家 为一保。 累累( li):一连串地。 锁系空仓后:把抓来的壮丁锁缚在空仓后面。 捽( zu):揪住。 敢:不敢。 摇手:表示抗争 秀:吐穗开花。 丁男:成年男子。 贺新郎 纤夫词 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 歧:岔路口。 诀绝:诀别。 三江:此指湖南岳阳之三江,为当时吴三桂军与清军争持之地。 百丈,用以牵船的篾缆。 樯( qing):船上桅杆。 夜吼:夜晚的风在怒吼之意。 土牛:即春牛,古时泥塑之以迎春。 丛祠:破庙。 亟( j)倩:急请。 巫:古代妆神作舞以降神灵的巫婆。 赏析 词的上片概括强虏民夫拉纤的实况,下片抒写丁男病妇忍痛离别的情景 ,凄怆感人。全词一气贯注,笔力浑厚,开头 “战舰排江口 ”三句,开门见山地点出了战争的紧张气氛,笼罩了全篇,这里所使用的是分镜头写法:一面写千万艘战舰排列在滔滔的江边渡口,另一面写远在天边的统治者正在派遣亲王出征的非凡场面。 “真王拜印 ”是借用史记中韩信的典故。统治阶级对拜官授印,率兵出征当然是非常隆重的,但这种征服战争将给人民带来什么后果,词篇由此生发,逐层铺叙。作者没有从正面描写战争,而是把笔锋紧扣主题,直写强拉船夫, “征发 ”二句,写朝廷命令各地郡县火速征集十万民夫,一场奴贺新郎 纤夫词 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 役人民的灾难,犹如急风骤雨洒向苦 难的人间,弄得广大乡村鸡犬不宁,这里的 “骚然鸡狗 ”前面还有 “闾左 ”一词,可谓笔力重而用意深。在秦代以富强为右,贫弱为左,此处暗用了陈胜农民起义的故事。词中 “叹闾左 ”三字,既点出了受压迫、被奴役的都是贫苦人民,又暗示出当时统治阶级的专横暴虐。 “里正 ”句以下,紧接着写面目狰狞的地方官吏呵叱着逼迫大批劳苦农民拉纤,并把他们当作囚犯那样锁在空谷仓里。作者曾目睹官吏催逼租税的凶狠情景,在那种高压统治的环境下,被捉民夫连摇手也不敢,这不是夸张,而是悲惨现实生活的真实写照。 下片 “稻花 ”一句,承上接下而转入另一种境 界,点明了时令季节:深秋霜天,田间稻花飘香。从上面强拉民夫的紧张、悲痛的气氛中,突然出现一幅乡村秋熟的自然景象,似乎用了闲笔,其实作者巧妙的笔法在于;意在言外。词人通过稻花霜天的物景透露出这样的意念,恰巧在这繁忙的秋收季节将来临的时刻,统治者不顾农事,强拉民夫这样不仅笔调清新而意脉不断,而且包含了作者对征服战争的愤慨和遭难者的同情。接着 “有丁男 ”二句,既与上片相照应,又展现了丁男病妇在岔路旁草丛间诀别的凄惨情景 “此去 ”三句承上铺叙 “土牛 ”任意鞭打春牛,它都没有什么感觉,可是活人的背却经不住皮鞭的抽打。凄惨的 声音,如泣如诉,这是对统治阶级奴役人民罪恶的血泪控诉,“好倚后园 ”四句,写丁男无力反抗,呼救无门的情况下,只能含着眼泪叮嘱病弱的妻子。词以 “神佑我,归田亩 ”作结,使人感到更加真切、贺新郎 纤夫词 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 5 页 沉痛。 这首词的艺术特色是通篇运用直叙其事的白描手法,绘声绘色地勾勒出一幅封建统治阶级到处掳掠民夫、奴役人民的悲惨生活画面,同时表达了诗人对灾难深重的贫苦农民的同情,因而诗篇具有深刻的社会现实意义,从这首具有高度思想性和艺术风格沉雄的词中,可以窥见陈维崧反映现实的词篇中所放射出独有的艺术光彩。 陈维崧 (1625 1682)清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年 (1679)举博学鸿词,授翰林院检讨。 54 岁时参与修纂明史, 4 年后卒于任所。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642