《浮世》原文、译文、注释及赏析.docx

返回 相关 举报
《浮世》原文、译文、注释及赏析.docx_第1页
第1页 / 共2页
《浮世》原文、译文、注释及赏析.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
浮世 原文、译文、注释及赏析 DOC版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 浮世 宋代:陆游 原文 浮世如流水,滔滔日夜东。 百年均梦寐,万古一虚空。 青鸟来云外,铜驼卧棘中。 相逢惟痛饮,令我忆无功。 译文 人世间就好比流水,滔滔不绝,日日夜夜往东方流去,人的一生就像一场大梦,万古以来同在一片天空之下, 回想往日,金兵南掠,忽然听到飞报,都城沦陷,宋室南渡,如今我们在纷乱的岁月里相逢,只是尽情地喝酒,令我回忆到自己毫无功绩! 注释 浮世:人间。旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。 百年:指人的一生。梦寐:谓睡梦。 万古:形容经历的年代久远。虚空:天空。 青鸟:神话传说中为西王母取食传信的神鸟。后遂以 “青鸟 ”为信使的代称。 云外:比喻仙境。 浮世 原文、译文、注释及赏析 DOC版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 铜驼:铜铸的骆驼,古时设置在宫门的外面。铜驼被荆棘遮蔽。形容亡国后的凄凉、残破景象。西晋人索靖晚年时,因见朝政混乱,预知天下必将大乱,指着洛阳宫门的铜驼叹息道 “将来我会在荆棘之中见到你的。 ”不久,西晋爆发了 “八王之乱 ”。外族入侵,西晋灭亡。 陆游( 11251210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅 生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有剑南诗稿、渭南文集、南唐书、老学庵笔记等。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642