《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文、译文、注释及赏析.docx

返回 相关 举报
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文、译文、注释及赏析.docx_第1页
第1页 / 共5页
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》原文、译文、注释及赏析.docx_第2页
第2页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
菩萨蛮 小山重叠金明灭 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 菩萨蛮 小山重叠金明灭 唐代:温庭筠 原文 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。 译文 眉妆漫染,叠盖了部分额黄,鬓边发丝飘过。洁白的香腮似雪,懒得起来,画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意迟迟。 照一照新插的花朵,对了前镜,又对后镜,红花与容颜,交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。 注释 小山:眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。另外一种理解为:小山是指屏风上的图案,由于屏风是折叠的,所以说小山重叠。金:指唐时妇女眉际妆饰之 “额黄 ”。明灭:隐现明灭的样子。金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。 鬓云:像云朵似的鬓发。形容发髻蓬松如云。度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。欲度:将掩未掩的样子。菩萨蛮 小山重叠金明灭 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。 蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。一说 指元和以后叫浓阔的时新眉式 “蛾翅眉 ”。 弄妆:梳妆打扮, 修饰仪容。 罗襦:丝绸短袄。 鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之 “贴金 ”。 赏析 这首菩萨蛮,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。 词学专家周汝昌先生认为:此篇通体一气。精整无只字杂言,所写只是一件事,若为之拟一题目增入,便是 “梳妆 ”二字。领会此二字,一切迎刃而解。而妆者,以眉为始; 梳者,以鬓为主;故首句即写眉,次句即写鬓。 小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于海录碎事,为 “十眉 ”之一式。大约 “眉山 ”一词,亦因此起。眉曰小山,也时时见于当时词中,如五代蜀秘书监毛熙震女冠子云: “修蛾慢脸(脸,菩萨蛮 小山重叠金明灭 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。 ”正指小山眉而言。又如同时孙光宪酒泉子云: “玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。翠连娟,红缥缈,早妆时。 ”亦正写晨妆对镜画眉之情景。可知小山本谓淡扫蛾眉,实与韦庄荷叶杯所谓 “一双愁黛远山眉 ”同义。 旧 解多以小山为 “屏 ”,其实未允。此由( 1)不知全词脉络,误以首句与下无内在联系;( 2)不知 “小山 ”为眉样专词,误以为此乃 “小山屏 ”之简化。又不知 “叠 ”乃眉蹙之义,遂将 “重叠 ”解为重重叠叠。然“小山屏 ”者,译为今言,谓 “小小的山样屏风 ”也,故 “山屏 ”即为 “屏山 ”,为连词,而 “小 ”为状词; “小 ”可省减而 “山屏 ”不可割裂而止用 “山 ”字。既以 “小山 ”为屏,又以 “金明灭 ”为日光照映不定之状,不但 “屏 ”“日 ”全无着落,章法脉络亦不可寻矣。 重,在诗词韵语中,往往读平声而义为去声,或者反是,全以音律上的得宜为定。此处 声平而义去,方为识音。叠,相当于蹙眉之蹙字义,唐诗有 “双蛾叠柳 ”之语,正此之谓。金,指唐时妇女眉际妆饰之 “额黄 ”,故诗又有 “八字宫眉捧额黄 ”之句,其良证也。 已将眉喻为山,再将鬓喻为云,再将腮喻为雪,是谓文心脉络。盖晨间闺中待起,其眉蹙锁,而鬓已散乱,其披拂之发缕,掩于面际,故上则微掩眉端额黄,在隐现明灭之间;下则欲度腮香, 度实亦菩萨蛮 小山重叠金明灭 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 微掩之意。如此,山也,金也,云也,雪也,构为一幅春晓图,十分别致。 上来两句所写,待起未起之情景也。故第三句紧接懒起,起字一逗 虽曰懒起,并非不起,是娇懒迟迟而起 也。闺中晓起,必先梳妆,故 “画蛾眉 ”三字一点题 正承 “小山 ”而来。 “弄妆 ”再点题,而 “梳洗 ”二字又正承鬓之腮雪而来。其双管并下,脉络最清。然而中间又着一 “迟 ”字,远与 “懒 ”相为呼应,近与 “弄 ”字互为注解。 “弄 ”字最奇,因而是一篇眼目。一 “迟 ”字,多少层次,多少时光,多少心绪,多少神情,俱被此一字包尽矣。 梳妆虽迟,终究须有完毕之日,故过片重开,即写梳妆已罢,最后以两镜前后对映而审看梳妆是否合乎标准。其前镜,妆台奁内之座镜也;其后镜,手中所持之柄镜也 俗呼 “把儿镜 ”。所以照者,为看两鬓簪花是否妥恰, 而两镜之交, “套景 ”重叠,花光之与人面,亦交互重叠,至于无数层次!以十个字写此难状之妙景,尽得神理,实为奇绝之笔。 词笔至此,写梳妆题目已尽其能事了,后面又忽有两句,又不知为何而设?新贴,新鲜之 “花样子 ”也,剪纸为之,贴于绸帛之上,以为刺绣之 “蓝本 ”者也。盖言梳妆既妥,遂开始一日之女红:刺绣罗襦,而此新样花贴,偏偏是一双一双的的鹧鸪图纹。闺中之人,见此图纹,菩萨蛮 小山重叠金明灭 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 5 页 不禁有所感触。此处之所感所触,乃与开头之山眉深蹙,梦起迟妆者相应。由此一例足见飞卿词极工于组织联络,回互呼应之妙。 此词对后世颇有影响。电视 连续剧后宫甄嬛传剧终曲曾采用此词原文为歌词,由刘欢作曲,姚贝娜演唱。 温庭筠(约 812866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有 “温八叉 ”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称 “温李 ”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为 “花间派 ”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名 ,并称 “温韦 ”。存词七十余首。后人辑有温飞卿集及金奁集。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642