资源描述
邹忌讽齐王纳谏 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及 所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 邹忌讽齐王纳谏 两汉:刘向 撰 原文 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰: “我孰与城北徐公美? ”其妻曰: “君美甚,徐公何能及君也! ”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰: “吾孰与徐公美? ”妾曰:“徐公何能及君也! ”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰: “吾与徐公孰美? ”客曰: “徐公不若君之美也。 ”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰: “吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。 ” 于是入朝见威王,曰: “臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。 ” 王曰: “善。 ”乃下令: “群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。 ”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐 .此所谓战胜于朝廷。 (谤讥 一作:谤议 ) 邹忌讽齐王纳谏 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及 所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 译文 邹忌身长五十四 寸 左右,而且形象外貌光艳美丽。早晨,(邹忌)穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他妻子说: “我和城北徐公比,谁更美呢 ?”他的妻子说: “您非常美,徐公怎么能比得上您呢 ?” 城北的徐公是齐国的最美的男子。邹忌不相信自己(比徐公美),而又问他的妾: “我和徐公相比,谁更美呢 ?”妾说: “徐公哪能比得上您呢 ?” 第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,问他: “我和徐公比,谁更美呢 ?”客人说: “徐公不如您美丽。 ” 又一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。傍 晚,他躺在床上休息时想这件事,说: “我的妻子赞美我漂亮,是偏爱我;我的妾赞美我美,是害怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。 ” 在这种情况下,邹忌上朝拜见齐威王,说: “我知道自己确实比不上徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,全国范围内的百姓没有一个不有事想求助于大王。由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了! ” 齐威王说: “你 说的很好! ”于是就下了命令: “大小的官吏,大邹忌讽齐王纳谏 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及 所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 臣和百姓们,能够当面批评我的过错的人,给予上等奖赏;上书直言规劝我的人,给予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并传到我耳朵里的人,给予下等奖赏。 ” 命令刚下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国朝拜齐威王。这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。 注释 邹忌:战国时的齐国人,曾任相国。 讽:讽谏,用暗示,比喻之类 的方法,委婉的规劝。 齐王:即齐威王,威王。 纳谏:接受规劝。纳,接受,接纳 修:长,这里指身高。 八尺:战国时一尺约合今天的七寸左右。 昳丽:光艳美丽。 朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。(服,名词作动词活用,意为穿戴,在句中作状语。) 窥镜:照镜子。 孰:谁,什么。 与:和 比。 及:比得上 邹忌讽齐王纳谏 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及 所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 旦日:明天。这里指第二天。 明日:即上文 “旦日 ”的后一天。 若:如。 孰视之,孰:通 “熟 ”,仔细。之:代城北徐公。 弗如远甚:远不如。弗:不。 又:更。 寝:躺着。 美我者:赞美 /认为 美 私:动词,偏爱。 诚知:确实 知道。 皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。 “以 ”的后边省去了 “我 ”。以:认为。于:比。 地:土地,疆域。 方:方圆。 宫妇:宫里的姬妾。 左右:身边的近臣。 四境之内:全国范围内(的人)。 之:用于主谓之间取消句子独立性。 蔽:形容词用作动词,指受蒙蔽。 善:好。 乃:于是,就。 面刺:当面指责。面,当面,名词作状语。 邹忌讽齐王纳谏 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及 所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 5 页 受上赏:给予,付予。通 “授 ” 谤讥于市朝:在公众场所议论(君王的过失)。谤:公开指责别人的过错。讥,讽喻。谤讥,在这里指 “指责,议论 ”,没有贬意。市朝,众人集聚的公共场所。 闻:这里是 “使 听到 ”的意思。使动用法。 时时而间 (jin)进:有时候偶然进谏。间进:偶然有人进谏。间,间或,偶然,有时候。 期( j)年:满一年。期,满。 朝于齐:到齐国来朝见(齐王)。 此所谓战胜于朝廷:这就是身居朝廷,不必用兵,就战胜了敌国。 而形貌昳( y)丽:而,表并列关系。 赏析 关于课文 课文通过邹忌以自身经历对齐王进行类比从而得出直言不易的道理,讽劝齐王纳谏除弊的故事,从而说明国君必须广泛采纳各方面的批评建议,兴利除弊,才可以兴国的道理。 这个故事明确说明了这样一个道理:一个人在受 蒙蔽的情况下,是不可能正确认识自己和客观事物的。作为领导,更要时刻保持清醒邹忌讽齐王纳谏 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及 所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 6 页 的头脑,防止被一些表面现象所迷惑;不要偏听偏信,要广泛听取他人的批评意见,对于奉承话要保持警惕,及时发现和改正自己的缺点错误,不犯或少犯错误。 应该说明的是,这篇课文所记述的,未必全是事实,很可能是战国时期流传的名人逸事。所谓纳谏能导致 “战胜于朝廷 ”的结果,在诸侯割据称雄、以攻伐为贤的战国时代,只能是一种无法实现的幻想。但作者善于观察日常生活,从中提炼出有意义的主题,而且通俗生动,说服力强,文笔流畅而富有变化,充满情趣等,都是值 得我们学习、借鉴的。 内容分析 第 1 段,进谏的缘起。 作者先刻画了邹忌的外貌:身材修长,仪表堂堂。 “窥镜 ”“自视 ”,逼真地刻画出他不无自得的神情。正是有了这点自信,才使他敢于和齐国有名的美男子徐公比 “美 ”,也与下文见徐公后 “弗如远甚 ”的自惭心理形成了鲜明的对比。这种对比,烘托出他感到受蒙蔽的心情。明明是 “弗如远甚 ”,可他的妻、妾和客却异口同声地认为他比徐公漂亮,显然是由于各自特殊的原因,使他们没有勇气说出真实的情况。这里,三个人的回答,由于身份和心理不同,虽然都是赞扬,但语气上却有邹忌讽齐王纳谏 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及 所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 7 页 明显的不 同。妻的回答表现了妻对他由衷的喜爱,爱恋之情溢于言表。妾因其地位低下,与主人之间并没有多少真情可言,但又不能不顺从,所以她的回答就有些勉强,说话比较拘谨,不敢越雷池一步。客人的回答则明显地流露出奉承的意味。 难能可贵的是,邹忌在这一片赞扬声中,并没有昏昏然,忘乎所以,而是保持着清醒的头脑。先是 “不自信 ”,等见到徐公后,又实事求是地承认自己 “弗如远甚 ”,甚而至于 “暮寝而思之 ”。 这一段,作者并没有把人物局限于家庭琐事之中,一般性地写他不因妻、妾和客的赞美而感到自满,而是将人物形象进一步提高、升华, 由自身想到国家,从中体味出国君不易听到直言的道理,于是 “入朝见威王 ”。 第 2 段,进谏的内容。 这一段是课文的中心部分。邹忌见威王后,并没有单刀直入地向威王进谏,而是先讲自己的切身体会,用类比推理、推己及人的方式讲出 “王之蔽甚矣 ”。他先叙述了妻、妾、客蒙蔽自己的原因,然后从自己的生活小事推而至于治国大事,说明齐王处于最有权势的地位,因而所受的蒙蔽也最深。这里,没有对威王的直接批评,而是以事设喻,启发诱导齐威王看到自己受蒙蔽的严重性,从而使他懂得广开言邹忌讽齐王纳谏 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及 所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 8 页 路,虚心纳谏的重要性。他以自己的亲身经历为依据, 推己及人。 “王之蔽甚矣 ”一句,点明了进谏的主旨,犹如当头棒喝,一针见血,使其猛醒,具有强烈的表达效果。他为什么敢下这样的结论呢?一是邹忌曾任齐相,是国家的重臣,言不在私而益于公,所以他无所顾忌;二是以小见大,由自己的受蒙蔽推想到国君的受蒙蔽,这种现身说法的方式具有较强的说服力。 第 3 段,进谏的结果。 齐王接受了邹忌的劝告,立即发布政令,悬赏求谏,广开言路,开张圣听,对于关心国事、积极进谏者,分不同情况给予奖赏。齐王纳谏之后,齐国果然发生了可喜的变化。 “门庭若市 ”说明在此以前,齐国确实有许多积弊, “时时而间进 ”说明最初的进谏已经取得了预期的效果,齐威王已经根据人们的意见,改革了弊政。 “虽欲言,无可进者 ”,说明威王已完全纠正了缺点和错误,齐国政治清明。齐威王纳谏去蔽,从而使齐国国势强盛,威震诸侯。
展开阅读全文