《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》原文、译文、注释及赏析.docx

返回 相关 举报
《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》原文、译文、注释及赏析.docx_第1页
第1页 / 共5页
《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》原文、译文、注释及赏析.docx_第2页
第2页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
浣溪沙 簌簌衣巾落枣花 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 浣溪沙 簌簌衣巾落枣花 宋代:苏轼 原文 徐门石潭谢雨,道上作五首。潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。 (缲 通:缫 ) 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。 译文 枣花纷纷落在行人的衣襟上,村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个身穿粗布衣的农民在叫卖黄瓜。 路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番,太阳正高人倦口渴好想喝些茶水解渴。于是敲开野外村民家,问可否给碗茶? 注释 徐门:即徐州。 谢雨:雨后谢神。 簌簌:纷纷下落的样子,一作 “蔌蔌 ”,音义皆同。 缫车:纺车。缫,一作 “缲 ”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。 浣溪沙 簌簌衣巾落枣花 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 牛衣:蓑衣之类。这里泛指用粗麻织成的衣服。汉书 .食货志有 “贫民常衣牛马之衣 ”的话。 漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作 “谩 ”。 赏析 这首浣溪沙词是苏轼 43 岁在徐州任太守时所作。公元 1078年(元丰元年)春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。苏轼在赴徐门石潭谢雨路上写成组词浣溪沙,共五首,这是第四首。作品描述 他乡间的见闻和感受。艺术上颇具匠心,词中从农村习见的典型事物入手,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。清新朴实,明白如话,生动真切,栩栩传神,是此词的显著特色。此词上片写景,下片抒情。需要指出的是,这首词中所写的景,并不是一般情况下通过视觉形象构成的统一的画面,而是通过传入耳鼓的各种不同的音响在诗人意识的屏幕上折射出的一组联续不断的影象。 这首词是苏轼在徐州(在今江苏省)作官的时候写的。按照当时的迷信风俗,一个关心农事的地方官,天大旱,要向 “龙王爷 ”求雨;下了雨,又要向 “龙王爷 ”谢雨。这首词就是苏轼有一次 途经农村去谢雨,记下的见闻之一。 浣溪沙 簌簌衣巾落枣花 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 “簌簌衣巾落枣花 ”,按照文意本来应该是 “枣花簌簌落衣巾 ”。古人写诗词,常常根据格律和修辞的需要,把句子成分的次序加以调动,这里就是如此。 “簌簌 ”,是形容枣花纷纷落下的样子。 “衣巾 ”,是衣服和头巾。古代服装,男人往往戴头巾。枣树在初夏开出黄绿色的小花。作者不是从旁边看到落枣花,而是行经枣树下,或是伫立枣树下,这样枣花才能落到衣巾上。接下去, “村南村北响缫车 ”。 “缫 so车 ”,一种抽取蚕丝的手摇工具。村子里从南头到北头缫丝的声音响成一片,原来蚕农们正在紧张地劳动。这里 ,有枣花散落,有缫车歌唱,在路边古老的柳树下,还有一个身披牛衣的农民在卖黄瓜。 “牛衣 ”,是一种用麻或草编成的,用来覆盖牛身的织物,这里指蓑衣一类的东西。上片三句,每一句都写出了景色的一个方面。这一次苏轼偶然来到农村,很敏感地抓住了这些特点,特别是抓住了枣花、缫丝、黄瓜这些富有时令特色的事物,把它们勾画出来。简单几笔,就点染出了一幅初夏时节农村的风俗画。 这首词,不仅是写景,还记了事。在下片,就转入了写作者自己的活动。这时他已是 “酒困路长惟欲睡 ”。 “酒困 ”,是酒后困倦,说明他上路前喝过酒了。 “路长 ”,看 来,已走过很长的路程,而离目的地还很远。 “惟 ”,只。这句词写出他旅途的困倦。 “日高人渴漫思茶 ”。“日高 ”,太阳已升得很高。在初夏的太阳下赶路,感到燥热、口渴,不由得想喝杯茶润喉解渴。 “漫 ”,这里是情不自禁的意思。口渴,需要喝茶;困倦,大概也想借茶解困。于是他 “敲门试问野人家 ”。 “野浣溪沙 簌簌衣巾落枣花 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 人家 ”,乡野的人家,即乡下老百姓。苏轼当时是一州的行政长官,笔下称当地农民为 “野人家 ”,正出于他当官的口气。但是 “试问 ”两字表明他并没有什么官气。他没有命令随从差役去索要,而是自己亲自去敲一家老百姓的门,客气地同人家商量:老乡,能 不能给一点茶解解渴呀? 就这样,用简单几句,既画出了一幅很有生活气息的农村画图;又记下了一段向老乡敲门讨茶的经历,这是他平常深居官衙中接触不到,因而感到新鲜有趣的。这首词似乎是随手写来,实际上文字生动传神,使一首记闻式的小词,获得了艺术的生命。这就是古典诗词中所讲究的 “含不尽之意,见于言外 ”。作者为何要 “敲门试问 ”呢? 1.他是一个体恤民情、爱民如子的好父母官,谦和有礼,不会贸然闯入农家; 2 刚刚在旱灾后求得雨,主人可能外出下田耕作,并不在家,所以他要试探一下家中是否有人在。 浣溪沙词中 “簌簌衣 巾落枣花 ”一句,实为 “枣花簌簌落衣巾 ”的倒文;杜甫秋兴一诗中有 “香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝 ”,原意为:鹦鹉啄余香稻粒,凤凰栖老碧梧枝。主宾倒置的同时,宾语“香稻粒 ”、 “碧梧枝 ”还被拆开分属主宾位置。对于古典诗歌诗句的倒置,清人洪亮吉说: “诗家例用倒句法,方觉奇峭生动 ”。 浣溪沙全词有景有人,有形有声有色,乡土气息浓郁。日高、浣溪沙 簌簌衣巾落枣花 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 5 页 路长、酒困、人渴,字面上表现旅途的劳累,但传达出的仍是欢畅喜悦之情,传出了主人公县令体恤民情的精神风貌。这首词既画出了初夏乡间生活的逼真画面,又记下了作者路途的经历和感 受,为北宋词的社会内容开辟了新天地。 苏轼( 1037 1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为 “唐宋八大家 ”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提 倡 “士人画 ”。著有苏东坡全集和东坡乐府等。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642