《齐天乐·蝉》原文、译文、注释及赏析.docx

返回 相关 举报
《齐天乐·蝉》原文、译文、注释及赏析.docx_第1页
第1页 / 共4页
《齐天乐·蝉》原文、译文、注释及赏析.docx_第2页
第2页 / 共4页
亲,该文档总共4页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
齐天乐 蝉 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 齐天乐 蝉 元代:仇远 原文 夕阳门巷荒城曲,清间早鸣秋树。薄翦绡衣,凉生鬓影,独饮天边风露。朝朝暮暮。奈一度凄吟,一番凄楚。尚有残声,蓦然飞过别枝去。 齐宫往事谩省,行人犹与说,当时齐女。雨歇空山,月笼古柳,仿佛旧曾听处。离情正苦。甚懒拂笺,倦拈琴谱。满地霜红,浅莎寻蜕羽。 译文 返照夕阳,萧条门巷,地僻城荒;蝉鸣声凄清幽怨,从树上传出,使人秋意顿生。清秋时节,露冷风寒,可是她仍然穿着极薄的 “绡衣 ”。呆立枝头,独自忍受着寒冷和空寂的煎熬。形容枯槁还要去饮风啜露,有谁能堪?只要尚有残声,不论何时何地,哀痛于心的蝉,不停地将心中的哀伤倾诉。悲鸣不能自已,痛苦又何堪。 齐宫已成过往云烟,但古老的故事仍不时地在人们的脑子里闪现,被人谈起。雨后空山,烟月古柳,又何处可觅踪迹。宋陵已毁,故国不堪回首,痛彻肺肝!拂冰笺、拈琴谱只能睹物思故。深秋时节霜风凄紧,红叶铺满地,倩影杳然,只好寻觅秋蝉亡去前 脱下的外壳,以寄托自己深长的情思。 注释 齐天乐 蝉 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 鬓影:指鬓发的影子。 绡:采用桑蚕丝或人造丝、合成纤维为原料以平纹或变化平纹织成的轻薄透明的丝织物。 谩:欺誑。 省:反思省悟。 齐女:蝉的别称,有齐女化蝉的故事。 冰笺:供题诗、写信等用的 (质量较高的 )小幅纸张。 拈:用手指搓。 赏析 仇远也是由宋入元时人。王沂孙曾有同调同题的词,影射杨琏真伽盗窃南宋帝后陵寝的暴行。仇远这首词和其风格极为相近,也是借咏蝉寄寓了深沉的家国之思,身世之痛。 “夕阳门巷荒城曲 ”:返照夕阳,萧条门巷,地僻城荒,渲染了悲凉气 氛。接着把笔触转向吟咏的主体秋蝉。 “清音早鸣秋树 ”:蝉鸣声凄清幽怨,从树上传出,使人秋意顿生。 “早鸣 ”二字意谓有倾诉不尽的愁苦。薄剪绡衣改用拟人手法摹绘其身姿:清秋时节,露冷风寒,可是她仍然穿着极薄的 “绡衣 ”。呆立枝头,独自忍受着寒冷和空寂的煎熬。 “凉生鬓影 ”是示现通体皆寒的形象。时令的转换和环境的变迁使其痛苦异常。这里把秋蝉喻薄命美人,以抒发自己身世没落的悲哀。齐天乐 蝉 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 “独饮天边风露 ”写蝉境况之窘迫。 “凉生鬓影 ”形容枯槁还要去饮风啜露,有谁能堪?处境如此,谁为之奈何!天高渺清远,蝉孤独窘迫,词人把二者映照开来,构 成一种较为独特的意境。或可表示词人希冀摆脱自己欲念的一种自我表白吧。 接着 “朝朝暮暮 ”延伸了时间, “蓦然飞过别枝去 ”拓展了空间。不论何时何地,哀痛于心的蝉,不停地将心中的哀伤倾诉。悲鸣不能自已,痛苦又何堪。但只要 “尚有残声 ”,她就不会噤而不发。威势逼人的风刀霜剑,怎能使她慑服。这段文字缓急相间,起落有致。音韵巧妙,声音变化,而又部分重沓,表达出缠绵悱恻、悠悠不尽的情思。 上片在写蝉时,先写在特定时空中蝉的凄苦忧愁,后来拓展时空范围,大大地加强了写蝉的广度和深度。 “齐宫往事谩省 ”,引出兴亡 之感来。齐女化蝉,古老的故事仍不时地在人们的脑子里闪现,常以它为话题,谈个不休。可是此时连齐女的化身 蝉也已悄然离去,雨后空山,烟月古柳,又何处可觅踪。清脆的鸣声、终归是梦幻而已。这是因宋陵被侵,引发词人怀旧的情怀。 “齐女 ”已消失,宋陵被毁坏了,故国已不堪回首,痛彻肺肝也。“拂冰笺 ”、 “拈琴谱 ”了。 “冰笺 ”和 “琴谱 ”总会令人睹物思故的。 “满地霜红 ”道出:深秋时节霜风凄紧,惨红的叶子飘浮于地,倩影杳然,令人思念不已。只好寻觅秋蝉亡去前脱下的外壳,以寄托自己深长的齐天乐 蝉 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 情思。 这是一首借蝉咏情之词。故国之思, 身世之痛和对当朝统治不满。都借本来不相及的蝉而咏出来。融化 “齐女化蝉 ”的古老传说,巧连“蝉 ”“人 ”。使词人一肚子难于诉说的对处境的不满托蝉而一股脑地倾吐出来,可谓意味极为深永。 仇远 (1247 年 1326 年),字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居余杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间 (12971307)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642