资源描述
送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川 唐代:王勃 原文 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。 译文 三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。 和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。 四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。 绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。 注释 少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。 城阙( qu )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。辅,护卫。三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 辅三秦:一作 “俯西秦 ”。 风烟望五津: “风烟 ”两字名词用作状语,表示行为的处所。全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。 君:对人的尊称,相当于 “您 ”。 同:一作 “俱 ”。宦( hun)游:出外 做官。 海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。 天涯:天边,这里比喻极远的地方。比邻:并邻,近邻。 无为:无须、不必。歧( q)路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。 沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。 赏析 此诗是送别诗的名作,诗意慰勉勿在离别之时悲哀。 “城阙辅三秦,风烟望五津 ”属 “工对 ”中的 “地名对 ”,极壮阔,极精整。第一句写长安的城垣、宫阙被辽阔的三秦之地所 “辅 ”(护持、拱卫),气势雄伟,点送别之地。第二句里的 “五津 ”指岷江的五大渡口白华 津、万里津、江首津、涉头津、江南津,泛指 “蜀川 ”,点杜少府即将宦游之地;而 “风烟 ”、 “望 ”,又把相隔千里的秦、蜀两地连在一起。自长安遥望蜀川,视线为迷蒙的风烟所遮,微露伤别之意,已送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 摄下文 “离别 ”、 “天涯 ”之魂。 “与君离别意,同是宦游人 ”。彼此离别的意味如何?为求官飘流在外的人,离乡背井,已有一重别绪,彼此在客居中话别,又多了一重别绪;其中真有无限凄恻。开头两句调子高昂,属对精严,韵味深沉,对偶不求工整,疏散。固然由于当时律诗还没有一套严格的规定,却有其独到的妙处。此诗形成了起伏、跌宕,使人感到矫夭变 化,不可端睨。 “海内存知己,天涯若比邻。 ”两句境界又从狭小转为宏大,情调从凄恻转为豪迈。 “海内存知己,天涯若比邻。 ”远离分不开知己,只要同在四海之内,就是天涯海角也如同近在邻居一样,一秦一蜀又算得什么呢。表现友谊不受时间的限制和空间的阻隔,是永恒的,无所不在的,所抒发的情感是乐观豁达的。这两句因此成为远隔千山万水的朋友之间表达深厚情谊的不朽名句。 “无为在歧路,儿女共沾巾。 ”两行诗贯通起来是一句话,意思是:“在这即将分手的岔路口,不要同那小儿女一般挥泪告别啊!是对朋友的叮咛,也是自己情怀的吐露 。 ”“在歧路 ”,点出题面上的那个 “送 ”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔处分手,所以往往把临别称为 “临歧 ”。 送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 4 页 全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。送别诗中的悲凉凄怆之气,音调明快爽朗,语言清新高远,内容独树碑石。此诗一洗往昔送别诗中悲苦缠绵之态,体现出诗人高远的志向、豁达的情趣和旷达的胸怀。 王勃( 649 或 650 676 或 675 年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门 (今山西河津 )人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称 “初唐四杰 ”,其中王勃是 “初唐四杰 ”之首。唐高宗上元三年( 676 年)八月, 自交趾探望父亲返回时,不幸渡海溺水,惊悸而死。王勃在诗歌体裁上擅长五律和五绝,代表作品有送杜少府之任蜀州等;主要文学成就是骈文,无论是数量还是质量,堪称一时之最,代表作品有滕王阁序等。
展开阅读全文