资源描述
春晚书山家 其二 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联 网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 春晚书山家 其二 唐代:贯休 原文 水香塘黑蒲森森,鸳鸯鸂鶒如家禽。 前村后垄桑柘深,东邻西舍无相侵。 蚕娘洗茧前溪渌,牧童吹笛和衣浴。 山翁留我宿又宿,笑指西坡瓜豆熟。 赏析 从 “山家 ”一家一户的小环境扩大到周围的大环境。前三句写自然景色。 “前村后垄 ”犹言 “到处 ”。这三句中虽无一字赞美之词,然而田园的秀色,丰产的景象,静穆的生活气息已是触目可见,具体可辨,值得留恋。且不说桑柘的经济价值,单说蒲,蒲嫩时可食,成熟后可织席制草具,大有利于人。再说鸳鸯鸂鶒尚且宁静地生活着,何况乎人。这就又为第四句 “东邻西舍无相侵 ”作了铺垫与烘托。而且植物的蓬勃生长,总离不开人的辛勤培植。诗句不言村民勤劳智慧,而颂扬之意俱在言外。 在上述景色秀丽、物产丰盛、生活宁静、村民勤劳的环境里, “东邻西 舍 ”自然相安无事,过着 “无相侵 ”的睦邻生活。没有强凌弱、众春晚书山家 其二 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联 网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 暴寡、尔虞我诈、互相争夺等社会现象。很明显,通过农家宁静生活的描写,诗人作为佛门人士,也不免寄托了诗人自己的理想和情趣,这自不待言。 诗的后四句,一口气写了包括作者在内的四个人物,在同类唐诗中,这还是不多见的。这四句从生活在这一环境中人物内心的恬静,进一步展示出山家的可爱。寥寥几笔,把茧白、水碧、瓜香、豆熟以及笛声悦耳的客观景致,写得逼真如画;蚕娘、牧童、山翁的形象,勾勒得栩栩如生,宛然在目,呼之欲出。令人不难想见,蚕娘喜获丰收,其内心之甜美; 牧童和衣而浴,其性格之顽皮: “山翁留我宿又宿 ”,其情谊之深厚。加上 “笑指 ”等词语的渲染,更把山翁的动作、情态、声音、笑貌及其淳朴善良、殷勤好客的性格进一步显现出来;而诗人 “我 ”,处在这样的环境里,不待言,其流连忘返的心情可想而知。更妙的是,诗在末尾用一 “熟 ”字状 “西坡瓜豆 ”,绘出一片丰收在望的景象,回应上文满塘黑压压的蒲与到处都是的桑柘,真叫人见了喜煞。全诗至此戛然而止,却留下耐人回味的余地。 贯休 (823 912 年 ),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。 7 岁时投兰溪和安寺 圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵法华经 1000 字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不春晚书山家 其二 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联 网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年 (915年 )终于所居,世寿 89。
展开阅读全文