《浣溪沙·画舫离筵乐未停》原文、译文、注释及赏析.docx

返回 相关 举报
《浣溪沙·画舫离筵乐未停》原文、译文、注释及赏析.docx_第1页
第1页 / 共3页
《浣溪沙·画舫离筵乐未停》原文、译文、注释及赏析.docx_第2页
第2页 / 共3页
亲,该文档总共3页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
浣溪沙 画舫离筵乐未停 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 浣溪沙 画舫离筵乐未停 近现代:王国维 原文 画舫离筵乐未停,潇潇暮雨阖闾城。那堪还向曲中听。 只恨当时形影密,不关今日别离轻。梦回酒醒忆平生。 译文 黄昏时节的风雨笼罩着全城,船舶上钱行的宴席还没有结束。风雨声中的阖闾城,这些乐曲让人不忍倾听。 只怪当时和朋友们走动得过于密切,才导致今日的离别如此痛苦。当宴会结束,我酒醉微醒时,回想平生所历之事,不由得心生感慨啊! 注释 浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此调分平仄两体,字数以四十二字居多,最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词浣溪沙 宿醉离愁慢髻鬟为正体。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。 画舫( fng):装饰华美的游船。 离筵( yn):饯别的宴席。 潇潇:形容雨声。 阖( h)闾( l)城:苏州的别称。亦作 “阖庐城 ”。 浣溪沙 画舫离筵乐未停 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 形影密:谓关系亲密,总不分离。形影,人的形体与影子。 日:王国维遗书作 “朝 ”,甲稿及王忠悫公遗书皆作 “日 ”。 别离轻:谓轻易别离。 赏析 词上片是写离开苏州时 饯别酒宴上的情景。 “潇潇 ”两句:典出白居易寄殷协律诗: “吴娘暮雨潇潇曲,自别江南更不闻。 ”白居易自注: “江南吴二娘曲云: 暮雨潇潇郎不归。 ”白居易是感叹自从离开江南后,再也听不到吴娘婉转缠绵的歌声了。这首词变用其意。作者跳跃过 “酒趁哀弦,灯照离席 ”的等待,跳跃过 “执手相看泪眼 ”的留恋,把满腔悲苦都倾泻在对造成离别痛苦之原因的追究和检讨上。 词下片联语写罗、王交往关系,是这首小词的高潮,也是词中离别之悲的极致。昔人离别怨天怨命,怨雨怨风,而作者在这里却别出心裁,把离别的痛苦归罪于当初不该与对方建立 了如此亲密的友谊。“既有今日,何必当初 ”两句乃是一种 “反语 ”和 “愤语 ”,是今日不得不轻易离别的悲痛竟导致了对当日相知相识之乐的否定。 “忆平生 ”,其中自有深意,忆自己八年间,由于罗氏的赏识、扶持,才能在治学的道路上猛进。对罗氏的感激之情,只是含意未伸罢了。末句深化主题,由眼前别离之痛苦,升华至整个人生命运的慨叹。 浣溪沙 画舫离筵乐未停 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 3 页 这首小词完全是写离别之意,从一个离别的事件引向了人间词所追求的那种反映人生和反映哲理的层次。词中写梦醒之后的感觉,这往往有一种对人生的反省和了悟。 王国维( 1877 年 1927 年),字 伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642