《从军行·其二》原文、译文、注释及赏析.docx

返回 相关 举报
《从军行·其二》原文、译文、注释及赏析.docx_第1页
第1页 / 共2页
《从军行·其二》原文、译文、注释及赏析.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
从军行 其二 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 从军行 其二 唐代:李白 原文 百战沙场碎铁衣,城南已合数重围。 突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。 赏析 诗人不直述战事的进展,而将读者置身于险象环生的局势,感受紧迫的态势。 首句 “百战沙场碎铁衣 ”,诗人用平直叙起的笔法写出了征战环境之 “苦 ”。 “百战 ”,意谓战事频繁。 “碎铁衣 ”,形容气候恶劣,斗争严酷。其中 ,“碎 ”字下得绝妙,颇值玩味。将士的恺甲都已冻碎难着,令人宛见 “瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝 ”的塞外荒寒景象。此外,唐军将士因长期作战,来不及休整,给养十分困难的情形,也可由此一 “碎 ”字思而得之。 “突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。 ”这里指敌军的一员悍将。我方这位身经百战的英雄,正是选中他作为目标,在突营闯阵的时候,首先将他射杀,使敌军陷于慌乱,乘机杀开重围,独领残 兵,夺路而出。 从军行 其二 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 诗中表现的是一位勇武过人的英雄,而所写的战争从全局上看,是一场败仗。但虽败却并不令人丧气,而是败中见出了豪气。 “独领残兵千骑归 ”, “独 ”字几乎有千斤之力,压倒了敌方的千军万马,给人以顶天立地之感。诗没有对这位将军进行肖像描写,但通过紧张的战斗场景,把英雄的精神与气概表现得异常鲜明而突出,给人留下难忘的印象。将这场惊心动魄的突围战和首句 “百战沙场碎铁衣 ”相对照,让人想到这不过是他 “百战沙场 ”中的一仗。这样,就把刚才这一场突围战,以及英雄的整个战斗历程,渲染得格外威武壮烈,完全传奇化了。诗 让人不觉得出现在眼前的是一批残兵败将,而让人感到这些血泊中拚杀出来的英雄凛然可敬。象这样在一首小诗里敢于去写严酷的斗争,甚至敢于去写败仗,而又从败仗中显出豪气,给人以鼓舞,如果不具备象盛唐诗人那种精神气概是写不出的。 李白( 701 年 762 年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为 “诗仙 ”。祖籍陇西成纪 (待考 ),出生于西域碎叶城,4 岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有李太白集传世。 762 年病逝,享年 61 岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642