资源描述
揠苗助长 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 揠苗助长 先秦:佚名 原文 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰: “今日病矣!予助苗长矣! ”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。 (闵 通:悯 ) 译文 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说: “今天太累了!我帮助禾苗长高了! ”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。 注释 闵( mn):同 “悯 ”,担心,忧虑。 长( zhng):生长,成长。 揠( y):拔。 茫茫然:疲惫不堪的样子。 揠苗助长 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 谓:对 ,告诉。 其人:他家里的人。 病:疲 劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义 予(余):我,第一人称代词。 趋:快步走。 往:去,到 .去。 槁( go):草木干枯,枯萎。 之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。 寡:少。 耘苗:给苗锄草。 非徒:非但。徒,只是。 益:好处。 孟子:战国思想家、政治家、教育家。有 “亚圣 ”之称。
展开阅读全文