《天净沙·春》原文、译文、注释及赏析.docx

返回 相关 举报
《天净沙·春》原文、译文、注释及赏析.docx_第1页
第1页 / 共2页
《天净沙·春》原文、译文、注释及赏析.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
天净沙 春 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 1 页 天净沙 春 元代:白朴 原文 春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。 赏析 这首天净沙 春通过选择了早春时节富有特点的景物,描绘出了一幅春风和煦、暖阳明媚、风物润泽的春景图。在写法上,词人重点采用的是白描的手法,由 “春山 ”“暖日 ”“和风 ”三幅画面展开想象。 “春山暖日和风 ”开篇先从远处着笔交代了时令背景,为我们清晰描绘了一幅远山绿林,明媚暖阳,春风和煦,一派欣欣向荣的美好画面。读着词句,仿佛跟着词人置身于明媚的春光里,在这一句里,词人白朴重点突出春天已经来到了的实境,令人无比舒畅。 “阑杆楼阁帘栊,杨柳秋千院中 ”,词人由远及近,从远处的 “春山 ”推移至近处的 “楼阁 ”与 “院中 ”的景物。在这明媚的春光里的 “阑杆楼阁帘栊 ”也是与别个季节截然不同的,无不映照着 “春山 ”的新绿,沐浴着 “暖日 ”明媚,披拂着 “和风 ”的温情。站在楼阁上,站在在窗子前,凭栏而立欣赏春光, 是一件惬意的事。 “杨柳秋千院中 ”一句,幽天净沙 春 原文、译文、注释及赏析 DOC 版 本文部分内容来自 互联网 , 我司不 为其真实性 及所产生的后果 负责,如有异议请 联系我们及时删除。 第 2 页 静雅致的小院,那小院里有傲然的白杨,有婀娜的垂柳,特别是那树下的秋千悠然的荡来荡去,仿佛有妙龄少女们的欢声笑语传将出来,充满了诗情画意。 “啼莺舞燕,小桥流水飞红 ”,这结尾两句,词人的目光又从庭院里转移到晴空中,转移到旷野上,渲染了一个令人陶醉的氛围。春树枝头,黄莺在悠扬地歌唱;晴空之中,燕子在悠闲地飞舞;旷野之间,潺潺流淌的小溪在小桥下淙淙作响,落英在微微的春风中静悄悄地飘落。至此,作品的意境更显得和谐,更显得意趣盎然了。 这首以 “春 ”为题的小令像一幅水 墨山水画,寥寥几笔,清丽隽永,“不涉理路,不落言荃 ”,曲家根据自己的仔细观察、体验,写出新的意境、新的格调。 白朴( 1226约 1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有唐明皇秋夜梧桐雨、裴少俊墙头马上、董月英花月东墙记等。
展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

copyright@ 2017-2022 报告吧 版权所有
经营许可证编号:宁ICP备17002310号 | 增值电信业务经营许可证编号:宁B2-20200018  | 宁公网安备64010602000642